index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 324.1

Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 324.1 (TX 2012-06-08, TRde 2012-06-08)



§ 17''
114
--
114
A
115
--
115
A
116
--
116
A
Vs. II 4' [ ... ] Vs. II 5' pa-ra-a-ri-it
117
--
117
A
118
--
118
A
Vs. II 5' [ ... ] Vs. II 6' a-aš-ka kar-aš-ta
119
--
119
A
Vs. II 6' dte-li-pí-nu[ ... ]
120
--
120
A
Vs. II 6' [ ... ] Vs. II 7' ša-né-ez-zi-iš wa-ar-šu-la-a[š ... ]
121
--
121
A
§ 17''
114 -- Telipin[u ... ]
115 -- Er zerstie[ß] Malz (und) Bierwürze.24
116 -- [ ... ]25
117 -- [ ... ] Gute[ ... ]
118 -- Er schnitt [ ... ] Tor [ ... ] ab.26
119 -- Telipinu[ ... ]
120 -- Die erstklassige Beruhigu[ng27 ... ]
121 -- Bedrückt aber [ ... ] wieder [ ... ]
Vgl. CHD P 138b.
CHD P 138b liest ⌈-zi⌉ statt -t[a. Nach Kollation am Original passen die Zeichenreste zu beiden Lesungen. Das Präteritum wird jedoch wegen der folgenden Kola bevorzugt.
Vgl. HEG I 602; HED 4, 312.
Unklare Wortform nach CHD P 138b und HEG II, 443.
Unklar. Hoffner, Myth2 1998, 16, und Beckman CoS I 1997, 152, fassen es mit dem vorangehenden Kolon zusammen: „(S)He cut off good [ ... ] at the gate.“
Beckman und Hoffner: smell, odor. Kloekhorst 2008, 975-978.

Editio ultima: Textus 2012-06-08; Traductionis 2012-06-08